Like in any other countries, younger generation in Japan also use some slangs. Obviously, these slangs are not appropriate in the business setting or when you’re talking to your boss/senior, however, you might hear them in daily conversation with your Japanese friends.
Its whose original meaning is fly, however, as slang it means “so delicious (that you can “fly”).”
E.g. 「このラーメン食べてみ？飛ぶぞ」(Try this ramen, you’d “fly”)
This means drinking boba. They added “る(ru)” which is the verb form after the word タピオカ（tapioca）.
E.g. 「放課後、タピらない？」（Do you want to get boba after school?）「タピりに行かない？」(Let’s go get boba!)
This describes ones crying adorably or being sad. This is often used by young women and with crying emoji on social media.
E.g. 「彼氏欲しい。ぴえん。」(I want a boyfriend. Pien.) 「テストの点数悪かった。ぴえん。」(I got bad score on the exam. Pien)
This is an abbreviation form for “One Chance”, meaning “It might be possible”.
E.g. 「ワンチャン間に合うんじゃない？」(Maybe you can make it on time!)
This means “nostalgic, emotional, moved”.
E.g. 「この写真、エモい..」(This photo seems nostalgic…)「今日のライブ超エモかったよね！」(Today’s live was very moving!)
That’s all for today! You’d see these words on social media often, and it’d be fun to use them in conversations with your friends (not with your boss!!).